Thursday, April 06, 2006

Something to be proud of











Nkosi sikelel' iAfrika (God Save Africa)
Maluphakanyisw' uphondo lwayo, (Lift her horn on high)
Yizwa imithandazo yethu, (Hear our prayers)
Nkosi sikelela, thina lusapho lwayo. (God bless us)
Morena boloka setjhaba sa heso, (Who are Your people)
O fedise dintwa la matshwenyeho, (Who are Your people)
O se boloke, O se boloke setjhaba sa heso, (God save our nation)
Setjhaba sa South Afrika - South Afrika. (End wars and strife South Africa)

Uit die blou van onse hemel, (From the blue of our heavens)
Uit die diepte van ons see, (From the depths of our sea)
Oor ons ewige gebergtes, (From our endless mountain ranges)
Waar die kranse antwoord gee, (Where echoing crags resound)

Sounds the call to come together,
And united we shall stand,
Let us live and strive for freedom,
In South Africa our land.

In May 1995 we adopted the new version of the National Anthem.
It begins with the Nguni and Sotho versions of "Nkosi Sikele iAfrika", continues with the opening lines of "Die Stem van Suid-Afrika" which is Afrikaans, and ends with an excerpt from the English version of "The Call of South Africa".

Words by: ENOCH MANKAYI SONTONGA (1860-1904) who was a teacher living in Soweto/Sebokeng

& CORNELIS JACOB LANGENHOVEN (1873-1932) A famous white South African author who wrote a great number of songs for various schools, incuding my own in Kimberley, South Africa. Fondly known as CJ Langenhoven.

No comments: